- Langenscheidt
- Englisch-Deutsch Wörterbuch
- retain
"retain" Deutsch Übersetzung
retain
[riˈtein]transitive verb | transitives Verb v/t
Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
behalten beibehalten beibehalten bewahrt haben halten sich halten, in seinen Diensten halten im Gedächtnis behalten, sich merken halten, sichern, sperren, stützen, stauen binden
Beispiele
-
this cloth retains its colo(u)r
dieses Tuch ist farbechtor | oder od verliert seine Farbe nicht
this cloth retains its colo(u)r
-
to retain part of the money
einen Teil des Geldes ein-or | oder od zurückbehalten
to retain part of the money
-
to retain one’s position
seine Stellung behalten
to retain one’s position
-
to retain one’s sight
sein Augenlicht behalten
to retain one’s sight
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
-
halten (to andative (case) | Dativ dat in indative (case) | Dativ dat)
retain servantet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
retain servantet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Kurz gesagt, wir müssen die Hardware beibehalten, aber die Software aktualisieren.
In short, we need to retain the hardware, but update the software.
Quelle: News-Commentary
Der Kommission muß das Recht zustehen, Kontrollen auch bezüglich des INVEKOS durchführen zu können.
The Commission must also retain the right to carry out checks in relation to IACS.
Quelle: Europarl
Wir können nur hoffen, daß dies aber in absoluten Zahlen der Fall ist.
We can only hope that they have retained it in real terms.
Quelle: Europarl
Alle GUS-Staaten- mit der möglichen Ausnahme Weißrusslands- werden ihre Souveränität behalten.
All CIS countries- with the possible exception of Belarus- will retain their sovereignty.
Quelle: News-Commentary
Der Kurde Dschalal Talabani bleibt im größtenteils repräsentativen irakischen Präsidentenamt.
Jalal Talabani, a Kurd, retains control of Iraq s ’ largely ceremonial presidency.
Quelle: News-Commentary
Das war so in Ihrem Dokument zu lesen, und das muß, wie ich meine, auch so bleiben.
This is how it was described in your document and I think that this clause should be retained.
Quelle: Europarl
Mit oder ohne europäische Liste sollten wir also die Höchstzahl von 700 beibehalten.
It is important that we retain a maximum of 700, with or without the European list.
Quelle: Europarl
Also muss die Wissenschaft ihren Anspruch, auch Naturphilosophie zu sein, aufrecht erhalten.
So science must retain its claim to being natural philosophy, too.
Quelle: News-Commentary
Israel, die einzige Atommacht im Nahen Osten, möchte sein strategisches Monopol erhalten.
Israel, the Middle East ’ s only nuclear power, wants to retain its strategic monopoly.
Quelle: News-Commentary
Der Zielwert ist gut und sollte nach Möglichkeit erhalten bleiben.
It is a good target and, if it is at all possible, then it should be retained.
Quelle: Europarl
Dolly rückte nicht von ihr weg; aber ihr Gesicht verlor seinen starren Ausdruck nicht.
The latter did not draw back from her but her face retained its rigid expression.
Quelle: Books
Wir schaffen damit ein gemeinsames Modell bei gleichzeitiger Beachtung des Subsidiaritätsprinzips.
We are creating a common model, but retaining the principle of subsidiarity.
Quelle: Europarl
Das Französische behält in den ehemaligen afrikanischen Kolonien etwas von seinem Einfluss.
The French language retains some of its former influence in the former French colonies in Africa.
Quelle: GlobalVoices
Viel wird davon abhängen, ob der Westen in anderen Teilen der Welt seinen Einfluss erhalten kann.
Much depends on whether the West retains its sway in other parts of the world.
Quelle: News-Commentary
Aber wie hält man jemanden bei der Stange, wenn man nie fertig wird?
But how do you retain somebody, when it's never done?
Quelle: TED
Quelle
- TED
- Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: WIT³
- Originaltextquelle: TED
- Originaldatenbank: TED Talk Parallel Corpus
- GlobalVoices
- Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Global Voices
- Originaldatenbank: Global Voices Parallel Corpus
- Europarl
- Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Europäisches Parlament
- Originaldatenbank: Europarl Parallel Corups
- Books
- Quelle: OPUS
- Originaltextquelle: Bilingual Books
- News-Commentary
- Quelle: OPUS
- Originaldatenbank: News Commentary
- hold, keep back, hold back
- continue, keep, keep on
Sagen Sie uns Ihre Meinung!
Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?
Vielen Dank für Ihre Bewertung!
Vielen Dank für Ihr Feedback!